В гостях у сказки (V gostjakh u skazki)
Balkan't stop the music ! Paroles, partitions, traductions, lyrics, scores, translations, mp3, videos...
В гостях у сказки
- Если вы не очень боитесь Кощея
- Или Бармалея и Бабу Ягу,
- Приходите в гости к нам поскорее,
- Там, где зеленый дуб на берегу.
- Там гуляет черный котище ученый,
- Пьет он молоко и не ловит мышей,
- Это настоящий кот говорящий,
- А на цепи сидит Горыныч-змей.
- Приходите в гости к нам,
- Поскорей приходите в гости к нам!
- Кот про все расскажет вам,
- Потому что он видел все сам.
- Ах, как тихо и темно!
- Ах, как чудно и чудно!
- Ах, как страшно и смешно,
- Зато в конце все будет хорошо!
- Ты узнаешь много волшебных историй:
- Тут тебе и "Репка", и ключ золотой.
- Тут и Черномор, тот самый, который
- Зря всех пугал своею бородой.
- А в конце концов, всему свету на диво,
- После приключений, сражений и драк,
- Станешь ты веселый, как Буратино,
- И умный-умный, как Иван-дурак!
- Приходите в гости к нам,
- Поскорей приходите в гости к нам!
- Кот про все расскажет вам,
- Потому что он видел все сам.
- Ах, как тихо и темно!
- Ах, как чудно и чудно!
- Ах, как страшно и смешно,
- Зато в конце все будет хорошо!
Notes
Une chouette chanson enfantine russe. Et je ferai mon travail de traducteur un autre jour
En resumé, le debut :
Si vous n'avez pas peur de, par exemple, Baba Yaga, Vvenez, nous vous invitons chez nous, là où il y a un chène vert sur la berge. (Le chêne vert sur la berge est une référence à un conte de pouchkine : Dans une lagune, un chêne vert ...)
J'avoue que j'ai mis un peu cette chanson pour illustrer l'expression "Приходите в гости к нам / Prihodite v gosti k nam" qui veut dire "Nous vous invitons chez nous", on la retrouve aussi dans cette chanson : Старый клён.