Руфинка болна легнала (Rufinka bolna legnala)
Balkan't stop the music ! Paroles, partitions, traductions, lyrics, scores, translations, mp3, videos...
Sommaire |
Руфинка болна легнала
- Руфинка болна легнала
- на високана планина,
- никой до нея немаше
- сал стара и майчица.
- Тя си Руфинки думаше:
- - Руфинко, моя дощеро,
- мила ли ти е рубана,
- рубана още либено?
- - Майчинко, мила и драга,
- не ми е мило любено,
- ам ми е мила диньоса,
- че са е пролет пукнала,
- всичко от земя излиза,
- пък я ще в земя да влеза.
- Иди ми, майчо, порукай
- мижова Фатма да дойде,
- да си и придам, майчинко,
- моено либе да води,
- моена руба да носи.
(découpage à vérifier)
l'histoire
Roufinka est couchée, malade, sur une haute montagne vétue de la robe qui a été préparée pour son mariage. sa mère est auprès d'elle ...
- une traduction ou quasi traduction
Roufinka was lying sick On the high mountain There was noone by her side Except her mother
She was asking her dear child <<When you are dying and going away What is the thing dearest to you?>>
<<What I cherish most, mother, Is that spring is into full bloom, That everything is going out of this earth, While I am going in it.
Roufinka gisait malade
- Roufinka gisait malade
- Sur une haute montagne
- Sans personne auprès d'elle
- que sa vieille mère.
- Elle disait à sa Rufinka:
- - Rufinka, ma fille,
- Ta robe t'est-elle douce?
- Ta robe et ton amoureux?
- - Petite mère, douce est chère,
- ce n'est pas mon amoureux qui m'est agréable(?)
- Mais c'est ce monde qui m'est agréable
- Que le printemps soit éclos
- Que tout sorte de la terre
- Alors que je vais rentrer dans la terre.
- Va, ma mère, [?]
- [fais] venir Fatma mizhava(?)
- Je lui donne, ma petite mère,
- mon amoureux à épouser
- ma robe à porter
note
Ruba signifie robe, vêtement et aussi trousseau.