Δώδεκα χρονώ κορίτσι
- Άντε δώδεκα χρονώ κορίτσι
- άντε χήρα πάει στην μάνα του
- άντε τα στεφάνια στην ποδιά του
- άντε κι έκλαιγε τον άντρα του
- Άντε σώπα κόρη μου μην κλαίγεις
- άντε και ξαναπαντρεύεσαι
- άντε και τα μαύρα θα πετάξεις
- άντε κι έτσι ελευθερώνεσαι
- Άντε μη μου Λες καημένη μάνα
- άντε για να ξαναπαντρευτώ
- άντε σαν τον πρώτο μου τον άντρα
- άντε δεν θα τόνε ξαναβρώ
- - Αχ χήρα η κακομοίρα μικρή-μικρή
- Άντε εγώ τα μαύρα δεν τα βγάζω
- άντε θα κλειστώ σ' ένα κελί
- άντε πες κι εσύ καημένη μάνα
- άντε πως δεν έχεις πια παιδί
|
Dódeka khronó korítsi
- Ánte dódeka khronó korítsi
- ánte khíra páei stin mána tou
- ánte ta stefánia stin podiá tou
- ánte ki éklaige ton ántra tou
- Ánte sópa kóri mou min klaígeis
- ánte kai ksanapantreýesai
- ánte kai ta maýra tha petákseis
- ánte ki étsi eleytherónesai
- Ánte mi mou Les kaiméni mána
- ánte gia na ksanapantreytó
- ánte san ton próto mou ton ántra
- ánte den tha tóne ksanavró
- - Akh khíra i kakomoíra mikrí-mikrí
- Ánte egó ta maýra den ta vgázo
- ánte tha kleistó s' éna kelí
- ánte pes ki esý kaiméni mána
- ánte pos den ékheis pia paidí
|