Легенда о сфинксе (Liegienda o sfinksie)
Balkan't stop the music ! Paroles, partitions, traductions, lyrics, scores, translations, mp3, videos...
Легенда о сфинксе
- Мне другую ночь не спится.
- Что за странные дела!
- То ли кошка, то ли птица,
- То ли женщина была?
- То она в окно глядела,
- То, забившись в уголок,
- После плакала и пела
- Или билась в потолок...
- Я подумал: если баба,
- Для чего ей два крыла?
- А если птица, то она бы
- Улететь вполне могла.
- Но ходила у окошка
- И лежала у огня
- То ли птица, то ли кошка,
- То ли баба у меня...
- Если птица - не годится
- Ей стирать и убирать:
- Надо же собой гордиться,
- Птичью гордость не терять.
- Но если вовсе ты не птица
- И живешь в моем дому -
- То зачем в окошко биться
- И кричать, и петь - к чему?
- А она не только пела.
- Ясно помню: по ночам
- Все она в огонь глядела -
- Жарко делалось очам.
- Но если ты - породы дикой,
- Для чего тебе крыла?
- Ты - царапай, ты - мурлыкай!
- А она вот не могла.
- И однажды поздно ночью
- Растворил я ей окно.
- Ну, раз она свободы хочет,
- То добьется все одно.
- И - шагнула на окошко.
- И - махнули два крыла.
- То ли птица, то ли кошка,
- То ли женщина была?..
Veronika Dolina, 1978
Légende du sphynx
- L'autre nuit je ne dormais pas1.
- Quelle chose étrange [s'est produite]!
- Etait-ce un chat, un oiseau
- Etait-ce une femme ?
- (To?) Elle regarda a travers la fenetre
- Et alla se tapir dans un coin
- Puis, elle pleura et chanta
- Ou ...
- Je pensai : si c'est une femme
- Pour quoi faire sont ces deux ailes
- Et si c'etait un oiseau
- Elle pourrait voler
- Mais elle alla pres de la fenetre
- Et s'allongea pres du feu
Notes
Ah ça, visiblement, dans les chansons russes, quand on ne dort pas il se passe des choses étranges, (CF ici : Казачья притча)